Người dịch: Đuông dừa Biên soạn: Meii Nhóm dịch: Team Cahe. Nguồn: Đình Này Có Ngư. Nếu bạn thấy hay nhớ ủng hộ NP cho team dịch của mình nhé! Bàn tử vừa dứt lời cửa khoang thuyền được mở ra, ông chú trung niên chất phác bưng một cái chậu lớn đi vào nói: “Tôi vừa thấy cái lưới liền quăng xuống bắt được mấy con cá chép lớn làm món dưa chua nấu cá. Vốn dĩ cá muối và cá trắm cỏ thì ngon hơn, nhưng đây là cá chép sông Hoàng Hà hoang dã nên hương vị cũng không tệ.”
Cũng không biết là do tôi quá đói hay do ông chú trung niên này làm đồ ăn quá ngon mà đến cuối bữa cả cái chậu cá to vậy mà bị chúng tôi ăn sạch. Bàn tử còn không nhịn được mà muốn đổ nốt chỗ canh trong chậu húp nốt, nhưng vừa bê cái chậu lên thì Bàn tử bỗng nhớ ra: “Thôi chết quên mất, không nhớ ra là còn thanh niên đạp gió rẽ sóng bên ngoài. Nhưng giờ thịt cũng ăn hết rồi, dưa chua cũng hết, có màn thầu không? Bàn gia tôi làm cho cậu ta cái bánh.”
“Không cần lo cho anh ta, anh ta không ăn đâu.” Tôn Liên Thành nói.