Chương 926: [Dịch] Tuyết Trung Hãn Đao Hành

Đổi đao đổi ngựa (2)

Phiên bản dịch 7612 chữ

Bởi vì Bắc Mãng ít có hiểm địa để dựa vào, bố cục quân trấn Bắc Mãng luôn mang thế tấn công, vô hình trung khiến đại đa số quân Bắc Mãng lầm tưởng rằng quân Bắc Lương, cái gọi là ba mươi vạn thiết kỵ hùng bá thiên hạ chẳng qua cũng chỉ là chuyện cũ rích. Quân lực tám nước thời Xuân Thu không đồng đều, sao có thể so sánh với Bắc Mãng? Vì vậy, khi nhắc đến quân Bắc Lương chỉ chiếm giữ một góc, dù là giáo úy hay tướng lĩnh thận trọng nhất cũng chỉ cho rằng chiến lực hai quân Lương Mãng ngang nhau, vấn đề của Bắc Mãng không phải là không nuốt nổi Bắc Lương, mà là khi nào sẽ nam hạ san bằng. Kỵ binh Đổng gia là đội quân tinh nhuệ được công nhận có thể sánh ngang với mười tám vạn thân quân của Thác Bạt Bồ Tát, đặc biệt là kỵ binh Đổng gia rất giỏi về hồi mã thương. Mấy lần giao tranh ác liệt ở tuyến phía đông với quy mô khoảng hai vạn người, kỵ binh Đổng gia có thể đảm bảo rút lui trăm dặm mà không tan rã. Lần này cứu viện cho quân trấn Mậu Long, nghe nói đối thủ chỉ có bốn ngàn kỵ binh đơn độc xâm nhập, ai mà không xem đó là đại quân công dễ như trở bàn tay?

Một kỵ binh Đổng gia thở hắt ra một hơi, sửa lại mũ giáp, cúi đầu nhìn xuống, nhớ lại bài ca dao không biết từ khi nào đã lan truyền trong quân: Đổng gia nhi lang trên ngựa đao thương, chết trên lưng ngựa, chết bên mình ngựa. Nương tử ở nhà chớ có khóc đứt ruột, nhi tử ở nhà lại làm Đổng gia lang.

Hai quân sáu trăm đối đầu với chín trăm, đã không còn chiến mã để cưỡi, chỉ có thể bộ chiến kết trận đối mặt.

Thiếu niên áo đen bị một kiếm đâm xuyên ngực, thích khách một đòn đắc thủ liền rút lui, ngay cả kiếm cũng không thu về. Sau đó, trong suốt trận chiến ác liệt với Cung Phác, y chưa từng rút thanh kiếm đó ra. Phó sơn chủ Đề Binh Sơn đã sớm gân mạch đứt đoạn, biến thành một cái xác không xương. Thiếu niên vỗ nhẹ con hắc hổ toàn thân đã biến thành màu đỏ rực, nhìn quanh bốn phía, từ bụng một kỵ binh đã chết dưới chân rút ra một thanh đao. Kỵ binh đó là kỵ binh Long Tượng, nhưng đao lại là Bắc Lương đao, có thể thấy trận huyết chiến này đã hỗn loạn đến mức nào. Từ Long Tượng một đao chém bay đầu Cung Phác, cúi người nhặt lên, nắm tóc xách trong tay, rồi giơ cao lên. Chín trăm quân Long Tượng lập tức đồng thanh gầm lên rung trời: "Tử chiến!"

VipChương VIP chỉ đọc trên app, vui lòng tải ứng dụng để có trải nghiệm tốt hơn.
Bạn đang đọc [Dịch] Tuyết Trung Hãn Đao Hành của Phong Hỏa Hí Chư Hầu

Thông Tin Chương Truyện

  • Đăng bởi

    TruyenYY Pro

  • Phiên bản

    dịch

  • Thời gian

    5d ago

  • Lượt đọc

    6

  • Đọc chương VIP load siêu nhanh trên ứng dụng dành riêng cho iOS và Android. Nhấn vào link sau để tải ngay nhé!