Chương 923: [Dịch] Nhạn Thái Tử

Chó cùng rứt giậu

Phiên bản dịch 8312 chữ

Tôn Bá Lan có phần ngồi không yên, bèn cầm lấy một phần để sao vừa thuận tay mua ở ngoài cửa, mở ra định đọc qua cho đỡ bực.

Mới xem được vài bài, hắn đã thấy ngay nội dung khiến hai mắt chợt trợn lớn, lập tức vỗ bốp một tiếng ném tờ báo xuống đất, quát lên: “Lũ ngu! Lại dám nói đỡ cho đại vương, đúng là trong đầu toàn nước!”

Báo phòng của để sao là của Lâm Trang. Hắn có công danh cử nhân, là kinh nhân chính gốc, vì khoa cử không thuận nên mới mở báo phòng. Xưa nay hắn vẫn tỏ ra cung kính với Tề vương, nào ngờ lần này lại dám đăng cả chuyện thủy vân từ.

Chưa kể, người chấp bút lại là Hướng Phụng Chi. Hắn còn nhớ rõ kẻ này, một lão tú tài còn thảm hơn cả Lâm Trang, cả đời chẳng thể đỗ nổi cử nhân, lúc nào cũng tự cho mình thanh cao. Vậy mà bây giờ lại đầy miệng nịnh nọt, ra sức ca công tụng đức, viết hẳn bài ca ngợi đại vương.

VipChương VIP chỉ đọc trên app, vui lòng tải ứng dụng để có trải nghiệm tốt hơn.
Bạn đang đọc [Dịch] Nhạn Thái Tử của Kinh Kha Thủ

Thông Tin Chương Truyện

  • Đăng bởi

    TruyenYY Pro

  • Phiên bản

    dịch

  • Thời gian

    17d ago

  • Lượt đọc

    9

  • Đọc chương VIP load siêu nhanh trên ứng dụng dành riêng cho iOS và Android. Nhấn vào link sau để tải ngay nhé!