Chương 613: [Dịch] Tam Quốc Mò Cá Lão, Võ Lực Trần Nhà

Đông Ngô không có ngựa

Phiên bản dịch 8591 chữ

Ba đời chủ quân của Tôn thị chưa từng xem nhẹ kỵ binh. Thuở đầu, Tôn Kiên từng theo Xa Kỵ tướng quân Trương Ôn tây chinh Lương Châu, trên sa trường dẹp loạn Biên Chương, Hàn Toại, tận mắt chứng kiến uy thế của Tây Lương thiết kỵ tung bụi xé trận. Cái sắc bén của kỵ binh từ lâu đã khắc sâu tận trong xương tủy hắn.

Sau khi Tôn Kiên tử trận, đám cựu bộ phiêu bạt rồi đầu quân cho Viên Thuật.

Về sau, Viên Thuật trao trả tàn quân ấy lại cho Tôn Sách. Quân chưa quá ngàn người, ngựa chỉ vỏn vẹn vài chục con — tuy khởi đầu nghèo nàn, nhưng danh hiệu kỵ binh vẫn luôn được giữ lại. Đợi đến khi Tôn Sách quét ngang Giang Đông, ngay tại vùng sông ngòi chằng chịt ấy, hắn vẫn gầy dựng được một đội ngàn kỵ, để tiếng vó ngựa dần vang khắp hai bờ Trường Giang.

Tôn Quyền từ nhỏ đã chịu ảnh hưởng của phụ thân và huynh trưởng, thuật cưỡi ngựa tinh thục gần như thành bản năng. Cưỡi ngựa bắn hổ vốn là chuyện liều mạng, vậy mà hắn thử lần nào cũng thành công, lông tóc không tổn hao; đến lúc đại bại ở Hợp Phì, Cốc Lợi chỉ quát lớn một tiếng, hắn lập tức phi ngựa vượt qua đoạn cầu gãy, khoảnh khắc tung mình giữa không trung chẳng khác nào chim ưng lướt khe sâu — đó nào phải chuyện một kẻ mới học cưỡi ngựa có thể làm được? Cốc Lợi dĩ nhiên là tay điều ngựa lão luyện, nhưng nếu nền tảng của Tôn Quyền không đủ vững, hắn sao dám vừa nghe hiệu lệnh đã hành động, kéo cương là xông lên?

VipChương VIP chỉ đọc trên app, vui lòng tải ứng dụng để có trải nghiệm tốt hơn.
Bạn đang đọc [Dịch] Tam Quốc Mò Cá Lão, Võ Lực Trần Nhà của Đan Tâm Phật

Thông Tin Chương Truyện

  • Đăng bởi

    TruyenYY Pro

  • Phiên bản

    dịch

  • Thời gian

    3mth ago

  • Lượt đọc

    0

  • Đọc chương VIP load siêu nhanh trên ứng dụng dành riêng cho iOS và Android. Nhấn vào link sau để tải ngay nhé!