Chương 634: [Dịch] Tam Quốc Mò Cá Lão, Võ Lực Trần Nhà

Lưu Chương cự kế, Pháp Chính một lời định Ích Châu

Phiên bản dịch 8958 chữ

Tòng sự Ích Châu là Trịnh Độ hiến kế "kiên bích thanh dã", hòng dùng sự đói khát và mệt mỏi để vây khốn Lưu Bị đến chết.

Phải biết rằng khi ấy, căn cơ của Lưu Chương cực kỳ thâm hậu, nắm giữ toàn Thục, núi cao hoàng đế xa, lãnh địa cai quản vừa an ổn lại trù phú. Nếu hắn thật sự nhẫn tâm thiêu rụi ruộng đồng, đốt sạch lương thảo, Hứa Phong chẳng cần nghĩ cũng biết, Lưu Bị chắc chắn sẽ gãy kích chìm cát, đại bại mà về.

Lưu Bị nghe tin quả nhiên lo lắng bất an, nhưng Pháp Chính lại quả quyết nói: “Lưu Chương tuy thiếu hùng lược, song xưa nay luôn thương xót bách tính, hắn há lại chịu vì bảo vệ ngôi vị của riêng mình mà khiến vạn dân chết đói sao?”

Quả nhiên không sai, Lưu Chương đập bàn giận dữ quát: “Ta chỉ nghe nói chống giặc để an dân, chưa từng nghe nói tàn hại dân để tránh giặc!”

VipChương VIP chỉ đọc trên app, vui lòng tải ứng dụng để có trải nghiệm tốt hơn.
Bạn đang đọc [Dịch] Tam Quốc Mò Cá Lão, Võ Lực Trần Nhà của Đan Tâm Phật

Thông Tin Chương Truyện

  • Đăng bởi

    TruyenYY Pro

  • Phiên bản

    dịch

  • Thời gian

    3d ago

  • Lượt đọc

    0

  • Đọc chương VIP load siêu nhanh trên ứng dụng dành riêng cho iOS và Android. Nhấn vào link sau để tải ngay nhé!